<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Miso Soup, de Ryu MURAKAMI</title>
	<atom:link href="http://journalduntraducteur.wordpress.com/2008/04/01/miso-soup-de-ryu-murakami/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://journalduntraducteur.wordpress.com/2008/04/01/miso-soup-de-ryu-murakami/</link>
	<description>Emmanuel Pailler. Le journal d'un traducteur</description>
	<lastBuildDate>Mon, 17 Aug 2009 12:11:56 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Par : Adelgh</title>
		<link>http://journalduntraducteur.wordpress.com/2008/04/01/miso-soup-de-ryu-murakami/#comment-52</link>
		<dc:creator>Adelgh</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Aug 2008 21:16:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://journalduntraducteur.wordpress.com/?p=20#comment-52</guid>
		<description>Fini ce soir ... brillant mais au combien dérangeant. Chronique d&#039;une société japonaise à la dérive. 

Jusqu&#039;au peut-on aller dans l&#039;horreur, le supportable ? L&#039;autre est-il si différent de moi même ? Des questions au combien actuelles dans notre société ou tout va si vite.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Fini ce soir &#8230; brillant mais au combien dérangeant. Chronique d&#8217;une société japonaise à la dérive. </p>
<p>Jusqu&#8217;au peut-on aller dans l&#8217;horreur, le supportable ? L&#8217;autre est-il si différent de moi même ? Des questions au combien actuelles dans notre société ou tout va si vite.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Jean-Marc Laherrère</title>
		<link>http://journalduntraducteur.wordpress.com/2008/04/01/miso-soup-de-ryu-murakami/#comment-3</link>
		<dc:creator>Jean-Marc Laherrère</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Apr 2008 08:39:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://journalduntraducteur.wordpress.com/?p=20#comment-3</guid>
		<description>J&#039;ai souvenir d&#039;avoir lu un bouquin de cet auteur &quot;bleu presque transparent&quot; je crois, c&#039;était assez glaçant. Par contre il en a écrit un qui est une vraie bouffée d&#039;air, un bouquin qui met en joie et file la pêche, ça s&#039;appelle Kyoko. Le thème parait dur (une jeune japonaise vient aux US pour retrouver le GI qui lui a appris à danser la salsa, mais le GI est en train de mourir du SIDA)mais c&#039;est absolument ... revigorant.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>J&#8217;ai souvenir d&#8217;avoir lu un bouquin de cet auteur &#8220;bleu presque transparent&#8221; je crois, c&#8217;était assez glaçant. Par contre il en a écrit un qui est une vraie bouffée d&#8217;air, un bouquin qui met en joie et file la pêche, ça s&#8217;appelle Kyoko. Le thème parait dur (une jeune japonaise vient aux US pour retrouver le GI qui lui a appris à danser la salsa, mais le GI est en train de mourir du SIDA)mais c&#8217;est absolument &#8230; revigorant.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
