<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : A propos d&#8217;Oscar Wilde : Le linceul du vieux monde, par Sébastien Rutès</title>
	<atom:link href="http://journalduntraducteur.wordpress.com/2008/04/05/a-propos-doscar-wilde-le-linceul-du-vieux-monde-par-sebastien-rutes/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://journalduntraducteur.wordpress.com/2008/04/05/a-propos-doscar-wilde-le-linceul-du-vieux-monde-par-sebastien-rutes/</link>
	<description>Emmanuel Pailler. Le journal d'un traducteur</description>
	<lastBuildDate>Mon, 17 Aug 2009 12:11:56 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Par : Emmanuel Pailler</title>
		<link>http://journalduntraducteur.wordpress.com/2008/04/05/a-propos-doscar-wilde-le-linceul-du-vieux-monde-par-sebastien-rutes/#comment-7</link>
		<dc:creator>Emmanuel Pailler</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 09 Apr 2008 10:45:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://journalduntraducteur.wordpress.com/?p=39#comment-7</guid>
		<description>Oui, c&#039;était bien un compliment. 
Je me souviens en effet que Sébastien avait expliqué ses soucis avec des éditeurs.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oui, c&#8217;était bien un compliment.<br />
Je me souviens en effet que Sébastien avait expliqué ses soucis avec des éditeurs.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Jean-Paul</title>
		<link>http://journalduntraducteur.wordpress.com/2008/04/05/a-propos-doscar-wilde-le-linceul-du-vieux-monde-par-sebastien-rutes/#comment-6</link>
		<dc:creator>Jean-Paul</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 08 Apr 2008 17:06:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://journalduntraducteur.wordpress.com/?p=39#comment-6</guid>
		<description>Je reviens sur le seul bémol apporté au livre de Sébastien Rutés: trop court. 
Il a expliqué, lors d&#039;une rencontre à la Boîte à Sardine ( Marseille), qu&#039;il avait écrit un opus plus épais. C&#039;est à la demande des éditeurs qu&#039;il a publié une version édulcoré. Pour ma part, j&#039;ai lu avec plaisir cette version courte de 163 pages certes mais dans un grand format. 
C&#039;est un premier roman prometteur même si le manuscrit n&#039;aurait sans doute pas du être amputé. Trop court! C&#039;est finalement un compliment... On attend le prochain.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Je reviens sur le seul bémol apporté au livre de Sébastien Rutés: trop court.<br />
Il a expliqué, lors d&#8217;une rencontre à la Boîte à Sardine ( Marseille), qu&#8217;il avait écrit un opus plus épais. C&#8217;est à la demande des éditeurs qu&#8217;il a publié une version édulcoré. Pour ma part, j&#8217;ai lu avec plaisir cette version courte de 163 pages certes mais dans un grand format.<br />
C&#8217;est un premier roman prometteur même si le manuscrit n&#8217;aurait sans doute pas du être amputé. Trop court! C&#8217;est finalement un compliment&#8230; On attend le prochain.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
